• Le trois comme grand nombre (2)

    De nombreuses expressions du chinois classique utilisent trois comme un grand nombre.

    三思 : réfléchir à trois fois avant d'agir.

    三过其门而不入 : durant sa longue lutte contre les inondations, 夏禹 est passé trois fois non loin de sa maison, mais s'est abstenu d'aller voir sa famille.

    三日不绝 : le chant de la fille résonne encore trois jours après son départ.

    三月不知肉味 : Confucius était tellement absorbé par cette musique que, pendant trois mois, il mangeait de la viande sans en savourer le goût.

    Confucius avait 3000 disciples et, d'après les récits, au moins quatre autres personnages historiques avaient aussi 3000 personnes dans leur « maison ». Ici, 3000 est juste un grand nombre.

    Moins fréquemment, d'autres chiffres peuvent exprimer également des nombres vagues, et ne sont alors pas à prendre à la lettre, si j'ose dire.

    Remarques

    Nous trouvons dans l’Ancien Testament, ou la Torah, le nombre trois employé avec emphase pour marquer l’intensité, mettre en relief.

    « Saint, Saint, Saint est l’Éternel des armées »(Esaïe 6:3).

    « J’en ferai une ruine, une ruine, une ruine » (Ézékiel 21:27).

    « Malheur, malheur, malheur aux habitants de la terre » (Apocalypse 8:13).

    Lors du Yom Kippour (Jour du Grand Pardon), le pénitent doit solliciter jusqu’à trois fois le pardon de ceux qu’il a pu offenser.

    Le rituel de lavage des mains consiste à verser de l’eau sur chaque main, par trois fois.

    NB. Le présent article était initialement publié le 19/08/13 sur http://shangdaer.blogspot.fr/.


    Tags Tags : ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :