-
Entre les doigts de pied de mon ancêtre
Shangdaer a vu en cours de chinois l'étymologie de 後/后 : le caractère représente un pied (夊) entravé par une sorte de corde (幺), empêchant de marcher normalement, d'où l'idée de derrière, en arrière, retard.
Cette théorie est due à 林义光. Je voudrais en exposer une autre ici.
後/后 (hòu, derrière, après...) a deux formes en ossécaille, d'abord la forme originelle , puis 彳 a été ajouté pour donner . Nous reconnaissons bien les deux composants modernes 幺 en haut, et 夊 en bas.
Avant l'apparition de l'écriture, on utilisait des cordes nouées pour noter des événements, notamment les générations.
Le caractère 世 (shì, génération, vie, monde, époque) s'écrivait en effet sur bronze, et en sigillaire. On voit un 止 (zhǐ, trace de pas, pied) avec des nœuds qui correspondent aux générations. La génération du fils est nouée aux doigts de pied du père.
Dans le Livre des Odes (詩經/诗经, Shi Jing), un vers illustre bien ce système : 繩其祖武/绳其祖武, avec 绳 (shéng, corde, nouer), 祖 (zǔ, ancêtre) et 武 (wǔ, ici trace de pas). L'ensemble signifie littéralement s'attacher aux doigts de pied de ses ancêtres, c'est-à-dire suivre les traces de ses ancêtres.
Un autre vers est 子孫繩繩/子孙绳绳, avec 子孙 (zǐsūn, littéralement fils et petit-fils, c'est-à-dire descendants). L'ensemble signifie que votre descendance se perpétue sans discontinu (de corde en corde).
D'autre part, 先 (xiān, avant, ancêtre), l'opposé de 後/后, s'écrit en ossécaille. Il représente un pied au-dessus d'un homme, c'est-à-dire l'ancêtre dans notre système de cordes nouées.
Pour revenir à 後 , on voit un pied inversé (par rapport à un pied normal qui serait , et qu'on retrouve souvent sous la forme 止). L'ensemble ne représente pas une entrave, contrairement à la théorie de 林义光. Il s'agit d'un descendant, d'un instant ultérieur ; le retard dans l'espace est une extension et non le sens premier.
NB. Le présent article était initialement publié le 14/11/13 sur http://shangdaer.blogspot.fr/.
Tags : étymologie, 后, 後
-
Commentaires